{"product_id":"institutional-translation-for-international-governance-enhancing-quality-in-multilingual-legal-communication","title":"Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003eThis volume explores institutional translation issues related to international law and policies for supranational integration and governance, focusing on key methodological and policy aspects of legal communication and translation quality in various institutional settings. It offers a unique combination of perspectives through a multilayered examination of methods, skills, and working procedures. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e                                                            \u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Paperback \/ softback\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 248 pages\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 22 August 2019\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Bloomsbury Publishing PLC\u003cbr\u003e                          \u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cbr\u003eThis volume presents a comprehensive and up-to-date examination of institutional translation challenges associated with the creation of international law and policies for supranational integration and governance. It delves into these issues from diverse angles through selected papers by esteemed guest specialists and the findings of a substantial research project led by the editor. The focus lies on crucial methodological and policy aspects of legal communication and translation quality within various institutional contexts, encompassing multiple comparative studies of the United Nations and European Union institutions. This pioneering work stands as the first of its kind to delve into institutional translation, with a specific emphasis on the quality of legal communication. It offers a distinctive blend of perspectives, brought together through a multi-layered exploration of methods, skills, and work procedures. The chapters are structured into three sections: (1) contemporary issues and methods, (2) translation quality in law- and policy-making and implementation, and (3) translation and multilingual case-law.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                            \u003cstrong\u003eWeight\u003c\/strong\u003e: 384g                            \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 155 x 235 x 11 (mm)                            \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9781350126657                                                      \u003c\/p\u003e","brand":"Shulph Ink","offers":[{"title":"Paperback \/ softback","offer_id":44094413635834,"sku":"9781350126657","price":37.47,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/5ed046ef34bd09e75a053145d0a8783f.jpg?v=1628391836","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/institutional-translation-for-international-governance-enhancing-quality-in-multilingual-legal-communication","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}