{"product_id":"locating-translingualism-9781009100106","title":"Locating Translingualism","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003eThis book explores how globalization is redefining the characteristics of languages and cultures, taking the case of global Korea as an example. It shows how the notion of culture is represented and reinvented in public spaces, and how linguistic and cultural differences are located through translingualism. It appeals to anyone interested in the globalization of language and culture. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Hardback\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 218 pages\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 28 April 2022\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Cambridge University Press\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cbr\u003eIn the ever-evolving landscape of globalization, encounters between diverse cultures and languages have become commonplace\u003cbr\u003eincreasingly commonplace. While much focus has been directed towards the transformative effects of languages and cultures in this globalized era, the distinctive characteristics of these entities prior to their transformation often go unnoticed. This groundbreaking book takes a novel approach by arguing that globalization presents an unparalleled opportunity to reexamine the very foundations upon which languages and cultures are traditionally differentiated. By examining the case of global Korea, the book showcases how the concept of culture is both represented and reinvented in public spaces, drawing from examples across Korea and Koreatowns worldwide. It goes beyond simply identifying locations where translingualism occurs and delves into the intricate ways in which linguistic and cultural differences are situated through translingualism. This captivating work will appeal to anyone with a keen interest in the globalization of language and culture.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGlobalization has brought about a remarkable increase in cultural and linguistic diversity, leading to a complex interplay between different traditions and ways of life. One notable aspect of this phenomenon is the emergence of translingualism, which refers to the use of multiple languages in communication and the creation of hybrid cultural identities. In the case of global Korea, the interplay between Korean and English languages has played a significant role in shaping the country's cultural landscape.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKorean is the official language of South Korea, spoken by over 75% of the population. However, with the increasing influence of globalization, English has become increasingly popular, particularly among younger generations. This has led to the development of a unique form of Korean-English hybridity, where individuals mix and match words from both languages to create new expressions and meanings.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOne example of translingualism in global Korea is the use of the Korean word \"사랑해,\" which means \"I love you\" in Korean. In the globalized context, this word has been adopted by English speakers as a way to express affection and love towards Korean individuals and culture. However, the English translation of \"사랑해\" does not fully capture the nuances and cultural significance of the Korean word. As a result, hybrid expressions such as \"I heart Korea\" or \"I love Korea so much\" have emerged to convey a more accurate representation of the sentiment.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSimilarly, English words and phrases have been incorporated into Korean language and culture. For instance, the Korean pop music industry has been heavily influenced by English lyrics and musical styles, leading to the emergence of K-pop, a genre of music that blends Korean and Western elements. K-pop songs often feature English words and phrases, which have become popular among Korean audiences and have even gained international recognition.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTranslingualism has also played a role in the representation of Korean culture in the global arena. Korean television shows, movies, and dramas have been exported to countries around the world, often with English subtitles or dubbing to cater to a broader audience. This has helped to promote Korean culture and language to a global audience, and has contributed to the growing popularity of Korean cuisine and fashion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHowever, translingualism is not without its challenges. One of the main concerns is the potential loss of cultural authenticity and identity. As languages and cultures mix and merge, there is a risk that traditional practices and customs may be diluted or lost altogether. This can be particularly problematic in communities that have a strong sense of cultural heritage and identity.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTo address these challenges, it is important to promote cultural exchange and understanding between different cultures and languages. This can be achieved through education, language learning, and cultural events that bring people together to share their experiences and learn from each other. By promoting translingualism in a positive and inclusive way, we can celebrate the diversity of cultures and languages while preserving their unique identities.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIn conclusion, translingualism has played a significant role in shaping the cultural landscape of global Korea. By blending Korean and English languages and incorporating English words and phrases into Korean culture, individuals and communities have created new ways of expressing themselves and connecting with others. While translingualism presents challenges, it is important to promote cultural exchange and understanding to preserve the authenticity and diversity of cultures and languages. As we navigate the complexities of globalization, it is essential to recognize the value of cultural heritage and identity and work towards a future where diverse cultures and languages can thrive and contribute to the richness of our global community.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWeight\u003c\/strong\u003e: 380g\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 222 x 145 x 17 (mm)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9781009100106\u003c\/p\u003e","brand":"Jerry WonLee","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":44094879138042,"sku":"9781009100106","price":69.5,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/1654858080382_book.jpg?v=1655095803","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/locating-translingualism-9781009100106","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}