{"product_id":"missionary-translators-translations-of-christian-texts-in-east-asia","title":"Missionary Translators: Translations of Christian Texts in East Asia","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003e\n\u003cbr\u003eMissionary Translators explores the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, comparing the features of East Asian languages and the historical context of the translation. It discusses the real-life challenges faced by missionary translators and is a valuable resource for students, historians, scholars, and those interested in East Asian cultures or translation. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e                                                            \u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Hardback\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 114 pages\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 28 September 2021\u003cbr\u003e                              \u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Taylor \u0026amp; Francis Ltd\u003cbr\u003e                          \u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cbr\u003eExploring the rich tapestry of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators delves into a comparative analysis of the unique features of East Asian languages and the historical backdrop that shaped their translation. With a primary focus on the Bible and Christian theological works, this book unravels the intricate intersection of linguistics, translation studies, and history. It sheds light on the real-life challenges faced by missionary translators as they endeavored to convey the essence of Christian teachings in East Asian languages.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis comprehensive book is a valuable resource for students, historians, scholars, and anyone with a deep interest in the study of East Asian cultures or translation. It offers a profound insight into the complexities of language, culture, and faith, providing a comprehensive understanding of the historical and linguistic landscape that shaped the translation of Christian texts in East Asia.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe first chapter of Missionary Translators provides an overview of the historical context in which missionary translation emerged in East Asia. It explores the missionary efforts of various Christian denominations and their impact on the spread of Christianity in the region. The chapter also highlights the challenges faced by missionaries, including linguistic barriers, cultural differences, and political opposition.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe second chapter delves into the linguistic characteristics of East Asian languages. It examines the grammar, syntax, and vocabulary of Chinese, Japanese, Korean, and other East Asian languages, highlighting their unique features and challenges. The chapter also explores the role of dialects and regional variations in translation and the importance of accurate translation in preserving the cultural and religious nuances of the source text.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe third chapter explores the translation process itself. It discusses the strategies and techniques used by missionary translators to convey the meaning of Christian texts in East Asian languages. The chapter explores the use of dictionaries, translation aids, and interlinear translation, as well as the challenges of translating idioms, cultural references, and religious concepts.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe fourth chapter examines the impact of missionary translation on East Asian cultures and societies. It explores how Christian teachings and values have been incorporated into East Asian culture and how translation has played a role in shaping the religious and cultural landscape of the region. The chapter also discusses the challenges faced by missionaries in maintaining their credibility and authority in the eyes of local communities.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe fifth chapter explores the legacy of missionary translation in East Asia. It examines how missionary translation has influenced the development of East Asian languages, literature, and culture. The chapter also discusses the challenges faced by missionary translators in preserving their works and ensuring their accessibility to future generations.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIn conclusion, Missionary Translators offers a comprehensive and insightful exploration of the history of missionary translation of Christian texts in East Asia. It provides a comparative perspective on the features of East Asian languages and the historical context that shaped their translation. By shedding light on the real-life challenges faced by missionary translators, the book offers valuable insights into the complexities of language, culture, and faith. This book is a must-read for students, historians, scholars, and anyone with a deep interest in the study of East Asian cultures or translation.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e                            \u003cstrong\u003eWeight\u003c\/strong\u003e: 282g                            \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 143 x 224 x 15 (mm)                            \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9780367469726                                                      \u003c\/p\u003e","brand":"Jieun Kiaer,Alessandro Bianchi,Giulia Falato,PiaJolliffe,Kazue Mino,Kyungmin Yu","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":44104724971770,"sku":"9780367469726","price":52.35,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/a99bc19f48da356d223462ff5226e960.jpg?v=1637120734","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/missionary-translators-translations-of-christian-texts-in-east-asia","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}