{"product_id":"new-paths-in-theatre-translation-and-surtitling-9781032213309","title":"New Paths in Theatre Translation and Surtitling","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003eSurtitling is the practice of translating lyrics or dialogue and projecting them on a screen for audiences who are deaf or hard of hearing. This collection explores the potential of surtitling to enhance accessibility and creativity in theatre, with examples from opera, festivals, and performances. It emphasizes the importance of interdisciplinary dialogues and considers the needs of diverse audiences and inclusive productions. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Hardback\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 248 pages\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 09 August 2023\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Taylor \u0026amp; Francis Ltd\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cbr\u003eThis comprehensive collection delves into the realm of surtitling for theatre, exploring its immense potential in enhancing accessibility and fostering creativity in both the production and reception of theatrical performances. Spanning a wide range of topics, the volume encompasses the latest research on surtitling, which involves the translation of lyrics or dialogue sections and their projection onto a screen. While surtitling has primarily been associated with opera, this book showcases its growing significance in the realm of theatre by examining examples from renowned festivals and performances.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe 11 chapters within the book emphasize the multifaceted nature and intricate semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, which present a multitude of possibilities for the effective application of surtitling across diverse contexts. It draws attention to the crucial considerations that agents in theatrical spaces must undertake to best serve the needs of diverse audiences and create inclusive productions. This includes translators carefully evaluating appropriate strategies, directors exploring innovative ways to incorporate surtitling into performances, and companies seeking effective implementation methods.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBy providing a platform for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book appeals to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies. It serves as a valuable resource for those interested in exploring the intricate interplay between language, visuality, and performance, and in advocating for more inclusive and accessible theatrical experiences.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 229 x 152 (mm)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9781032213309\u003c\/p\u003e","brand":"Shulph Ink","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":44526015086842,"sku":"9781032213309","price":120.79,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/1692378484797_book.jpg?v=1693393112","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/new-paths-in-theatre-translation-and-surtitling-9781032213309","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}