{"product_id":"the-routledge-handbook-of-latin-american-literary-translation-9780367689247","title":"The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003eThe Routledge Handbook of Latin American Literary Translation provides a comprehensive understanding of translation in Latin America at a regional and transnational scale, with a focus on the intersection of literary translation and Latin American literature. It covers literary and cultural translation from the nineteenth to the twenty-first century, including issues of national identity, translation in the digital age, and the impact of Latin American literature internationally. The Handbook is the first of its kind in English and will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Hardback\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 426 pages\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 24 March 2023\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Taylor \u0026amp; Francis Ltd\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cbr\u003eThe Routledge Handbook of Latin American Literary Translation is a comprehensive and insightful exploration of translation in Latin America, spanning both regional and transnational dimensions. With a broad scope, it dedicates itself to a thorough and systematic examination of the interplay between literary translation and Latin American literature, featuring a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices beyond the hegemonic Anglo centers.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIn this introductory volume, the contributing authors present a comprehensive survey and case-study approach, covering various aspects of literary and cultural translation in the region throughout history, geography, and linguistics. The chapters, spanning from the nineteenth to the twenty-first century, delve into diverse topics such as the role of translation in shaping national identities, the challenges faced in the digital age, and the impact of Latin American literature on a global scale. The Handbook's reach extends from the United States to the Southern Cone, encompassing the Caribbean and Brazil, as well as exploring the influence of Latin American literature internationally. It also pays close attention to translation from and to indigenous languages, including Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWhat sets this Handbook apart is its unique focus on Latin American perspectives, offering a fresh and enlightening perspective on intercultural and interlingual exchanges. It serves as a valuable resource for scholars, researchers, and students engaged in literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature, providing valuable insights and fostering a deeper understanding of the complexities of translation in this diverse and vibrant region.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWeight\u003c\/strong\u003e: 990g\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 246 x 174 (mm)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9780367689247\u003c\/p\u003e","brand":"Shulph Ink","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":44133551145210,"sku":"9780367689247","price":219.6,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/1679666182263_book.jpg?v=1680102862","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/the-routledge-handbook-of-latin-american-literary-translation-9780367689247","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}