{"product_id":"translation-and-stylistic-variation-dialect-and-heteroglossia-in-northern-irish-poetic-translation-9781032217123","title":"Translation and Stylistic Variation: Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cblockquote\u003e\n\u003cbr\u003eTranslation and Stylistic Variation: Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation explores how translators use stylistic variation to explore their linguistic and cultural heritage, offering a holistic portrait of the use of linguistic variety in literary translations. \u003c\/blockquote\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFormat\u003c\/strong\u003e: Hardback\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eLength\u003c\/strong\u003e: 258 pages\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublication date\u003c\/strong\u003e: 01 September 2023\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePublisher\u003c\/strong\u003e: Taylor \u0026amp; Francis Ltd\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eTranslation and Stylistic Variation: Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation delves into the intricate realm of translation, exploring the ways in which translators employ stylistic variation to breathe new life into literary works. By examining the translations of three renowned Northern Irish poet-translators—Seamus Heaney, Ciaran Carson, and Tom Paulin—this volume offers a comprehensive portrayal of the utilization of linguistic diversity, encompassing dialect and heteroglossia. Through a multidisciplinary approach, drawing from cognitive stylistics, Gibson sheds light on the motivations behind translators' choices to introduce linguistic variety and how these choices are often intertwined with their socio-cultural backgrounds.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMoreover, the book extends existing scholarship on Irish-English literary translation to address unique issues pertinent to Northern Ireland, while also raising broader questions about translation in contexts where language choice is fraught with political complexities. By foregrounding the individual translator, the volume seeks to provide insights into personal choices and a deeper understanding of contemporary literary translation practices in Ireland and beyond.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis insightful book appeals to scholars engaged in translation studies, literary studies, and Irish studies, offering valuable perspectives and insights into the world of translation. For those interested, a video recording of the book's launch event, hosted by the British Council for Literary Translation, can be accessed at https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=857wTF8crUM.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWeight\u003c\/strong\u003e: 680g\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimension\u003c\/strong\u003e: 229 x 152 (mm)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eISBN-13\u003c\/strong\u003e: 9781032217123\u003c\/p\u003e","brand":"Helen Gibson","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":44559563555066,"sku":"9781032217123","price":141.52,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0522\/4297\/2845\/products\/1694190790971_book.jpg?v=1694593349","url":"https:\/\/shulphink.com\/products\/translation-and-stylistic-variation-dialect-and-heteroglossia-in-northern-irish-poetic-translation-9781032217123","provider":"Shulph Ink","version":"1.0","type":"link"}