PaschalisNikolaou
Creative Classical Translation
Creative Classical Translation
💎 Earn 85 Points (£0.85) on this item.
YOU SAVE £0.86
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.
Couldn't load pickup availability
- More about Creative Classical Translation
The study of how ancient Greek and Latin texts were translated into English and how this translation has changed over time is known as "translations into anglophone literatures." It looks at how translators have adapted the texts to different cultures and how they have experimented with different approaches to translation. The element also discusses the role of paratexts in the translation process and how they can influence the interpretation of the text.
Format: Paperback / softback
Length: 75 pages
Publication date: 07 December 2023
Publisher: Cambridge University Press
This Element delves into the intricate process of transmitting ancient Greek and Latin texts into anglophone literatures, often navigating the boundaries between translational responsibility and adaptive, re-creative textual practices. By paying close attention to the manifestations of and reasons for versioning, retranslation, hybridity, and translation as experiments, it compels an introductory discussion of evolving tendencies in classical reception. This discussion explores particular dispositions related to a sociocultural context, such as those observed in the United States, in Section 3.
Section 4 focuses on the crucial role that paratexts play in the dialogue between scholarship, literary art, and performance. It examines how paratexts shape the interpretation and reception of literary works, and how they contribute to the ongoing evolution of translation studies.
Section 2 presents readers with a diverse range of English responses to Homer, showcasing the rich and varied interpretations that have been made of this ancient text over the centuries. It explores the creative strategies employed by translators and scholars in their attempts to convey the essence of Homer's poetry to modern audiences.
Creativity through sites and positions of translation is a defining feature of the workings of literary traditions, both in antiquity and modernity. This Element explores numerous textual manifestations and reasons for invention, along with integrations of thinking on classical translation over the centuries, helping shape present-day translation studies.
ISBN-13: 9781009165334
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
