Dialects of British English in Fictional Texts
Dialects of British English in Fictional Texts
YOU SAVE £10.80
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
- More about Dialects of British English in Fictional Texts
This collection explores the portrayal of regional and social varieties of British English in fictional dialogue across various literary genres, highlighting the impact of authorial and translation innovation on the representation of sociolinguistic polarities. It examines how popular textual forms create and reinforce links between accent and social persona and accent and individual idiolect, and sheds light on the creative resources authors and translators draw on in representing sociolinguistic realities through accent.
\n Format: Hardback
\n Length: 218 pages
\n Publication date: 21 June 2021
\n Publisher: Taylor & Francis Ltd
\n
This comprehensive collection brings together a diverse range of perspectives on regional and social variations of British English in fictional dialogue across a wide array of literary genres. It showcases the remarkable creativity and innovation of authors and translators, while also delving into the profound impact of these linguistic variations on the representation of sociolinguistic polarities.
The volume explores the intricate ways in which various dialects of British English, such as Welsh, Scots, and Received Pronunciation, are portrayed across a diverse spectrum of texts, including novels, films, newspapers, television series, and plays. Building upon the metadiscourse that emphasized the growing significance of accent as an emblem of social stance in the eighteenth and nineteenth centuries, the chapters in this book examine how popular textual forms establish and reinforce connections between accent, social persona, and individual idiolect.
A close examination of these themes, as explored through the lens of audiovisual translation and the complexities of dubbing, sheds further light on the innovative strategies employed by authors and translators to represent sociolinguistic realities through accent.
This book holds immense appeal to students and scholars engaged in the fields of dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies. Its insightful analysis and comprehensive coverage make it an invaluable resource for those seeking to deepen their understanding of the complex interplay between language, culture, and identity.
\n Weight: 442g\n
Dimension: 158 x 234 x 20 (mm)\n
ISBN-13: 9780367856113\n \n
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.