Skip to product information
1 of 1

Shulph Ink

Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

💎 Earn 218 Points (£2.18) on this item.

Important: Dispatches within 2 to 4 weeks
Regular price £43.78 GBP
Regular price £45.99 GBP Sale price £43.78 GBP
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

YOU SAVE £2.21

  • Condition: Brand new
  • UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
  • UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension

Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.

  • More about Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

This book explores translation praxis in 20th-century Latin American print culture, tracing linguistic heterogeneity and countering colonialism. It examines the role of translation in publishing houses and periodicals, highlighting the complexities of translation as a concept and narrative practice. The book explores the spaces of translation to uncover linguistic plurality and hybridity, and proposes strategic and critical uses of translation to enhance cultural production and decolonial narrative practices.

Format: Paperback / softback
Length: 138 pages
Publication date: 29 April 2022
Publisher: Taylor & Francis Ltd


This captivating book delves into the intricate realm of translation practices in 20th-century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity across the region and shedding light on collective endeavors to counter the exploitative use of translation as a colonial tool while affirming cultural production in Latin America. Through a meticulous exploration of the spaces of translation, Guzmán Martínez uncovers the complex tensions that arise within these "geopolitical sites," as embodied in the output of influential publishing houses and periodicals during this pivotal period. By examining translation as both a concept and a set of narrative practices, the author delves into the ways in which these institutions shaped and were shaped by translation. This comprehensive analysis not only provides a deep understanding of the role of translation within these institutions but also offers a lens through which to uncover the linguistic plurality and hybridity that transcend the boundaries of seemingly monolingual ideologies. In a concluding chapter, the author looks ahead to the potential of strategic and critical uses of translation to build upon these efforts and contribute to decolonial narrative practices in translation and enhance cultural production in the Americas. This book holds immense appeal to scholars engaged in translation studies, Latin American studies, and comparative literature, offering a rich and insightful perspective on the multifaceted dynamics of translation in a region of profound cultural and historical significance.

Weight: 254g
Dimension: 229 x 152 (mm)
ISBN-13: 9780367531300

UK and International shipping information

UK Delivery and returns information:

  • Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
  • Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
  • Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.

International deliveries:

Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.

  • Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
  • Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
  • Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
View full details