Online Collaborative Translation in China and Beyond: Community, Practice, and Identity
Online Collaborative Translation in China and Beyond: Community, Practice, and Identity
YOU SAVE £10.00
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
- More about Online Collaborative Translation in China and Beyond: Community, Practice, and Identity
Yu's research explores the collaborative translation phenomenon in China, focusing on citizen translators in the Chinese internet. Through longitudinal digital ethnographic fieldwork, she draws lessons for actors in the collaborative translation space, theorizes relationships between them, and provides a landscape of collaborative translation in practice and theory across geographic contexts. The volume is of particular interest to scholars and postgraduate students in translation studies and digital media.
Format: Hardback
Length: 166 pages
Publication date: 30 November 2022
Publisher: Taylor & Francis Ltd
In this groundbreaking and pioneering work, Yu takes on the increasingly influential phenomenon of collaborative translation, with a special focus on China. Through the unique lens of an ethnographer, she delves into the intricate dynamics of citizen translators as they collaborate in selecting, translating, editing, and polishing translations. Her particular area of interest lies in the vibrant and distinctive world of the Chinese internet, where the digital media ecology is infused with Chinese characteristics.
Through her extensive longitudinal digital ethnographic fieldwork in platforms like Yeeyan, Cenci, and other online translation spaces where source materials often originate from outside China, Yu unravels valuable insights for the diverse actors within the collaborative translation realm. Her attention is drawn to their communities, working practices, and identities, as nothing is as it seems. Moreover, Yu theorizes the relationships between these actors, their work, and their workplaces, offering a rich and insightful perspective into the often-hidden world of collaborative translation in China.
Furthermore, Yu's work extends beyond China, providing a comprehensive landscape of collaborative translation in practice, training, and theory across geographic contexts. This volume holds particular appeal to scholars and postgraduate students in translation studies and digital media.
Weight: 490g
Dimension: 234 x 156 (mm)
ISBN-13: 9780367904043
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.