Jieun Kiaer,Ben Cagan
Pragmatics in Korean and Japanese Translation
Pragmatics in Korean and Japanese Translation
💎 Earn 195 Points (£1.95) on this item.
YOU SAVE £1.97
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.
Couldn't load pickup availability
- More about Pragmatics in Korean and Japanese Translation
Thorough case studies provide a solid grounding for discussing pragmatic meanings, and popular media references enhance accessibility and scope for further research. Discussion of translation in both directions provides a more rounded view.
Format: Paperback / softback
Length: 152 pages
Publication date: 30 September 2022
Publisher: Taylor & Francis Ltd
Thorough case studies play a crucial role in providing a solid foundation for delving into pragmatic meanings, which have the potential to become overly theoretical if not approached with caution. In recent times, there has been significant media coverage of critiques directed towards translations from Korean to English, particularly in relation to popular shows like Squid Game. Given that much of the criticism revolves around address terms and an inaccurate portrayal of interpersonal relationships, it is an opportune moment to address the core issue at hand.
By incorporating references to popular media, including iconic franchises like Harry Potter, The Hobbit, manga, manhwa, webtoons, anime, and cinema, we enhance accessibility to the discussion. These references not only broaden the audience's understanding but also provide fertile ground for further research into translations into other languages.
Furthermore, engaging in a discussion of translation in both directions, from English to Korean and Japanese, and from Korean and Japanese to English, offers a more comprehensive perspective. This dual approach allows us to explore the nuances and complexities of language translation and sheds light on the cultural and linguistic influences that shape these processes.
In conclusion, thorough case studies and a comprehensive exploration of translation from various languages and directions contribute to a deeper understanding of pragmatic meanings and their role in shaping communication across cultures. By leveraging popular media and engaging in multi-directional translation discussions, we can gain valuable insights and enhance our ability to navigate the complexities of linguistic translation.
Weight: 278g
Dimension: 155 x 234 x 15 (mm)
ISBN-13: 9781032108674
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
