RuthAbou Rached
Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories
Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories
💎 Earn 268 Points (£2.68) on this item.
YOU SAVE £1.32
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.
Couldn't load pickup availability
- More about Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories
This book explores the literary contexts of six Iraqi woman writers through the lens of feminist translation, shedding light on their translation pathways and the politics of meaning-making in their novels. It highlights the importance of feminist translation in understanding the representation of Iraqi women's stories and the need for new theoretical engagements to address the geopolitical scope of their literature.
Format: Paperback / softback
Length: 110 pages
Publication date: 01 April 2022
Publisher: Taylor & Francis Ltd
This captivating book delves into the intricate realm of translation, shedding light on its profound impact on the literary contexts of six remarkable Iraqi woman writers. By embarking on a comprehensive exploration, it offers invaluable insights into their unique translation pathways, intricately woven into the fabric of their stories. These writers, namely Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh, and Hadiya Hussein, have crafted novels that delve into themes such as exile, war, occupation, class, rurality, and storytelling as cultural survival mechanisms. Through the lens of feminist translation, this book uncovers the intricate ways in which Iraqi womens story-making has been mediated in English translation across diverse times and locations. It stands as a groundbreaking endeavor, as it pioneers the exploration of how Iraqi womens literature demands new theoretical engagements and why it frequently challenges and expands the boundaries of various literary theories, encompassing a geopolitical scope.
This book holds immense appeal for scholars and researchers in the fields of Arabic literature, womens literature, translation studies, and women and gender studies. Its rich content and insightful analysis provide a deep understanding of the complexities and nuances involved in translating womens voices, challenging prevailing narratives, and expanding the horizons of literary discourse. By unraveling the intricate tapestry of translation, this book offers a valuable contribution to our understanding of the rich and diverse literary landscape of Iraq and its women writers.
Dimension: 216 x 138 (mm)
ISBN-13: 9780367564476
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
