Michaela Ott,Thomas Weber
Situated in Translations - Cultural Communities and Media Practices
Situated in Translations - Cultural Communities and Media Practices
💎 Earn 166 Points (£1.66) on this item.
YOU SAVE £5.70
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.
Couldn't load pickup availability
- More about Situated in Translations - Cultural Communities and Media Practices
Cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation, which are explored in this volume through perspectives from cultural, literary, and media studies and postcolonial theory. The chapters shed light on composite cultural and heterotypical translation processes across various media, such as texts, films, graphic novels, theater, and dance performances, to explain how cultural communities come into being.
Format: Paperback / softback
Length: 234 pages
Publication date: 08 December 2021
Publisher: Transcript Verlag
Cultural communities are intricately shaped and produced through ongoing processes of translation, which are recognized as aesthetic media practices. This volume adopts a multidisciplinary approach, drawing insights from cultural, literary, media, and postcolonial theories, to examine the complex dynamics of composite cultural and heterotypical translation across various media, including texts, films, graphic novels, theater, and dance performances. By exploring the cultural contexts of diverse media milieus, the authors aim to unravel the mechanisms through which cultural communities are formed.
Cultural Communities and Translation: A Multidisciplinary Approach
Cultural communities are dynamic and ever-evolving entities that are shaped and produced by ongoing processes of translation. These processes are understood as aesthetic media practices, which involve the creation, interpretation, and dissemination of cultural expressions across various media. This volume brings together scholars from cultural, literary, media, and postcolonial studies to explore the complex dynamics of composite cultural and heterotypical translation across diverse media, including texts, films, graphic novels, theater, and dance performances. By examining the cultural contexts of these media milieus, the authors seek to uncover the mechanisms through which cultural communities are formed and maintained.
Perspectives from Cultural, Literary, and Media Studies
Cultural, literary, and media studies provide valuable insights into the processes of translation. Cultural studies focus on the cultural dimensions of translation, examining how cultural identities, values, and practices are shaped and transformed through the act of translation. Literary studies explore the aesthetic and linguistic aspects of translation, examining how language is used to convey meaning and create meaning. Media studies examine the role of media in shaping and disseminating cultural expressions, including the impact of digital media on cultural production and consumption. Postcolonial theory provides a critical lens through which to examine the power dynamics and colonial legacies that shape translation processes and cultural representations.
Composite Cultural and Heterotypical Translation Processes
Translation is a complex and multifaceted process that involves the transfer of meaning from one language to another. It can occur in various contexts, including interpersonal communication, literary translation, and media translation. Composite cultural and heterotypical translation processes involve the transfer of meaning across multiple cultural contexts, often resulting in the creation of new cultural expressions. These processes can be influenced by a range of factors, including cultural differences, historical events, and political contexts. For example, the translation of a text from one language to another can result in the creation of a new cultural identity or the reinterpretation of an existing one. Similarly, the translation of a film from one language to another can result in the creation of a new cultural interpretation or the reinterpretation of an existing one.
Cultural Contexts of Diverse Media Milieus
The cultural contexts of diverse media milieus are diverse and complex. They include a range of factors, such as social class, gender, ethnicity, religion, and geography. These factors shape the way in which cultural expressions are created, interpreted, and disseminated. For example, the translation of a text from a rural community to a urban community can result in the creation of a new cultural expression that reflects the unique characteristics of the urban community. Similarly, the translation of a film from a Western country to a non-Western country can result in the creation of a new cultural interpretation that reflects the unique cultural values and practices of the non-Western country.
Conclusion
In conclusion, cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation understood as aesthetic media practices. This volume brings together scholars from cultural, literary, media, and postcolonial studies to explore the complex dynamics of composite cultural and heterotypical translation across diverse media, including texts, films, graphic novels, theater, and dance performances. By examining the cultural contexts of these media milieus, the authors seek to uncover the mechanisms through which cultural communities are formed and maintained. The insights gained from this volume can have significant implications for our understanding of cultural diversity and the role of translation in shaping cultural representations.
Weight: 666g
Dimension: 226 x 147 x 15 (mm)
ISBN-13: 9783837643435
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
