The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin's Dream and David Hawkes' Stone
The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin's Dream and David Hawkes' Stone
YOU SAVE £3.20
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
- More about The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin's Dream and David Hawkes' Stone
The Translators Mirror for the Romantic: Cao Xueqins Dream and David Hawkes Stone is a book that uses primary sources to decipher the art of a master translator. It emphasizes the idea of translation as a dialogue between the original and translated text, between the translator and his former self, and a learning process for both the translator and the reader. It is a valuable resource for students of Chinese language and literature, Chinese–English translation, and David Hawkes and his Stone.
Format: Paperback / softback
Length: 250 pages
Publication date: 29 January 2024
Publisher: Taylor & Francis Ltd
The Translators Mirror for the Romantic: Cao Xueqins Dream and David Hawkes Stone is a captivating exploration of the art of translation, drawing upon precious primary sources to unravel the intricate nuances of Cao Xueqins renowned masterpiece, Dream. This profound work employs a bilingual close reading approach, shedding light on both the original text and its exceptional English translation by David Hawkes. By meticulously dividing the translation process into reading, writing, and revising stages, accompanied by a comprehensive engagement with various aspects of Sinological research, textual criticism, recreation, and literary allusions, this book endeavors to emphasize the transformative nature of translation as a dynamic dialogue between the original and translated text, between the translator and his former self, and a continuous learning journey for both the translator and the reader of his translation.
This invaluable resource is of immense value to students and scholars of Chinese language and literature, as well as those interested in delving into the works of David Hawkes. It serves as an indispensable aid, providing a deep and insightful exploration of the translation process and its profound impact on the literary world. Readers will be captivated by the way
approach employed in this book, as it offers a non-theoretical analysis that contributes significantly to the understanding and evaluation of translation. By presenting a comprehensive exploration of the original text, the translation process, and the critical reception of David Hawkes Stone, this work makes an invaluable and practical contribution to the field of translation studies.
Weight: 453g
Dimension: 234 x 156 (mm)
ISBN-13: 9781032147765
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.