Skip to product information
1 of 1

Prof CarlaNappi

Translating Early Modern China: Illegible Cities

Translating Early Modern China: Illegible Cities

Low Stock: Only 2 copies remaining
Regular price £36.23 GBP
Regular price £35.00 GBP Sale price £36.23 GBP
-4% OFF Sold out
Tax included. Shipping calculated at checkout.
  • Condition: Brand new
  • UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
  • UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Trustpilot 4.5 stars rating  Excellent
We're rated excellent on Trustpilot.
  • More about Translating Early Modern China: Illegible Cities

The history of China is a story of translation, particularly between non-European languages and Latin during the Ming and Qing dynasties. Translating Early Modern China explores this translation process through the stories of individual translators and their contributions to shaping the Chinese language.

Format: Paperback / softback
Length: 256 pages
Publication date: 08 June 2023
Publisher: Oxford University Press

The history of China, like any history, is a tale of translation. Translating Early Modern China delves into the captivating story of translation in China, spanning from the fourteenth to the nineteenth centuries, primarily during the Ming and Qing dynasties. Within each chapter, a remarkable translator from the past is brought to life to recount the tale of a text that played a pivotal role in shaping the history of translation in China. These texts, written in various languages such as Chinese, Mongolian, Manchu, Latin, and more, contributed to the evolution of the Chinese language throughout its rich tapestry. This volume takes a unique approach by incorporating fiction as a vital component of the historian's craft. Through a series of captivating stories, including tales of glossaries and official Ming translation bureaus, bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, the first Latin grammar of Manchu, a Qing Manchu conversation manual, and a collection of Manchu poems by a Qing translator, the book explores the multifaceted dimensions of language and translation in China's past. These case studies serve as a springboard for delving into questions about the use of fiction as a historical tool, the intricate interplay between language and translation, and the ways in which translation shapes and creates language. By examining these narratives, Translating Early Modern China offers a fresh perspective on the rich and complex history of China, shedding light on the profound impact of translation on the nation's cultural and linguistic development.

Weight: 406g
Dimension: 155 x 234 x 17 (mm)
ISBN-13: 9780198888154

UK and International shipping information

UK Delivery and returns information:

  • Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
  • Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
  • Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.

International deliveries:

Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.

  • Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
  • Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
  • Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
View full details