Diana Anphimiadi
Why I No Longer Write Poems
Why I No Longer Write Poems
💎 Earn 47 Points (£0.47) on this item.
YOU SAVE £3.49
- Condition: Brand new
- UK Delivery times: Usually arrives within 2 - 3 working days
- UK Shipping: Fee starts at £2.39. Subject to product weight & dimension
Bulk ordering. Want 15 or more copies? Get a personalised quote and bigger discounts. Learn more about bulk orders.
Couldn't load pickup availability
- More about Why I No Longer Write Poems
Diana Anphimiadi is a widely revered Georgian poet of her generation, known for her award-winning work that reflects an exceptionally curious mind and blends classical allusions and surreal imagery. Her playful, witty lyricism offers a glimpse of the eternal in the everyday. Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters have collaboratively translated her work into English, capturing the electricity of her language in their chapbook Beginning to Speak.
Format: Paperback / softback
Length: 160 pages
Publication date: 24 February 2022
Publisher: Bloodaxe Books Ltd
Diana Anphimiadi is a highly respected poet from her generation in Georgia. Her exceptional work showcases a remarkably inquisitive intellect and skillfully navigates between classical references and surreal imagery. She breathes new life into ancient myths and challenges the boundaries of our senses. With a bold and imaginative approach, prayers intertwine with recipes, dance instructions alongside definitions. Her playful and witty lyricism reveals a glimpse of the eternal within the ordinary. The poems included in this selection have been collaboratively translated into English by the award-winning British poet Jean Sprackland and the accomplished Georgian translator Natalia Bukia-Peters. Their translation work, titled "Beginning to Speak," was published in 2018 and received high praise from Adham Smart in Modern Poetry in Translation for effectively capturing the electrifying essence of Anphimiadi's language, which flows seamlessly from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland's masterful translation. This Georgian-English dual language edition is co-published with the Poetry Translation Centre.
Weight: 252g
Dimension: 139 x 214 x 15 (mm)
ISBN-13: 9781780375472
Edition number: Bilingual 'facing page' ed
This item can be found in:
UK and International shipping information
UK and International shipping information
UK Delivery and returns information:
- Delivery within 2 - 3 days when ordering in the UK.
- Shipping fee for UK customers from £2.39. Fully tracked shipping service available.
- Returns policy: Return within 30 days of receipt for full refund.
International deliveries:
Shulph Ink now ships to Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Italy, India, Luxembourg Saudi Arabia, Singapore, Spain, Netherlands, New Zealand, United Arab Emirates, United States of America.
- Delivery times: within 5 - 10 days for international orders.
- Shipping fee: charges vary for overseas orders. Only tracked services are available for most international orders. Some countries have untracked shipping options.
- Customs charges: If ordering to addresses outside the United Kingdom, you may or may not incur additional customs and duties fees during local delivery.
